Thơ Nguyễn Đình Thi được dịch ra tiếng Đức

Thứ sáu, 19 Tháng tư 2002, 09:16 GMT+7
  • Nhà thơ Nguyễn Đình Thi.
    Nhà thơ Nguyễn Đình Thi.

    "Nói có vẻ lạ, song quả thật chính nhạc sĩ thiên tài Đức Beethoven là người thầy đầu tiên dạy tôi viết văn. Nghệ thuật của Beethoven ảnh hưởng đến tâm hồn tôi, đến những rung động khác nhau về cái đẹp, cái xấu, về nhịp điệu suy nghĩ và nhịp điệu văn chương", ông Nguyễn Đình Thi tâm sự.

    - Việc dịch thơ được tiến hành đến đâu rồi, thưa ông?

    - Theo một bản fax tôi nhận được từ Đức thì Giáo sư Guenter Giesenfeld vẫn đang tiếp tục dịch từ bản tiếng Pháp. Tháng 6 tới, ông sẽ sang Việt Nam để bàn và thống nhất một danh mục những bài thơ sẽ xuất bản. Trong khi dịch, ông được một số bạn Việt kiều ta ở Đức giúp đỡ để có thể dịch nghĩa từ nguyên bản tiếng Việt, trên cơ sở đó ông Giesenfeld chuyển thành thơ...

    - Ý tưởng dịch thơ ông có từ khi nào?

    - Cuối năm 1992, khi sang thăm Đức, tôi có dịp gặp Guenter Giesenfeld. Ông là giáo sư triết học, nhưng cũng hoạt động nhiều trên lĩnh vực văn học và xã hội. Ông là Chủ tịch Hội Hữu nghị Đức-Việt, từng dịch thơ Chế Lan Viên, gần đây có dịch một số bài thơ của Phạm Tiến Duật, một vài truyện ngắn của Y Ban và Nguyễn Huy Thiệp. Ông có bàn với Xunhasaba sẽ in tập sách ở Hà Nội rồi phát hành ở Đức. Với tập thơ của tôi, Giesenfeld muốn minh họa bằng tranh khắc gỗ. Chúng tôi đang tìm một họa sĩ thích hợp. Về số bài, số trang, việc chọn giấy, minh họa... chúng tôi sẽ thống nhất vào tháng 6 tới.

    - Tiểu thuyết "Mặt trận trên cao" của ông cũng đã được dịch và xuất bản tại Đức. Trong quan hệ giao lưu với các nhà văn hóa, văn nghệ bên đó, ông có kỷ niệm gì?

    - Năm 1947, tại Đài Phát thanh Tiếng nói Việt Nam đóng trong một hang núi ở chùa Trầm, lần đầu tiên bài hát Người Hà Nội của tôi được ghi âm để phát sóng. Có hai người Đức đệm đàn cho tôi biểu diễn. Hai chiến sĩ người Đức, một gẩy banjo, một đánh nhịp bằng hai chiếc thìa gõ xuống bàn, đệm cho tôi hát.

    (Theo Thể Thao - Văn Hóa)

    Việt Báo
    Ý kiến bạn đọc

    Viết phản hồi

    Nhận xét tin Thơ Nguyễn Đình Thi được dịch ra tiếng Đức

    Bạn có thể gửi nhận xét, góp ý hay liên hệ về bài viết Thơ Nguyễn Đình Thi được dịch ra tiếng Đức bằng cách gửi thư điện tử tới vietbao.vn. Xin bao gồm tên bài viết Tho Nguyen Dinh Thi duoc dich ra tieng Duc ở dạng tiếng Việt không dấu. Hoặc Thơ Nguyễn Đình Thi được dịch ra tiếng Đức ở dạng có dấu. Bài viết trong chuyên đề Tác Giả & Tác Phẩm của chuyên mục Văn Hóa.

    Bài viết mới:

    Các bài viết khác:

       TIẾP THEO >>
    VIỆT BÁO - VĂN HÓA - TÁC GIẢ & TÁC PHẨM