“Tôi muốn kéo nhiều người Nhật đến với VN”

05:00 09/08/2004
Bấm ngay
Đăng Ký xem video hay mới nhất

Trò chuyện với Hiroaki Ikeda, người viết sách du lịch Việt cho khách Nhật:

Toi muon keo nhieu nguoi Nhat den voi VN
Ikeda và hai cuốn sách

Hiroaki Ikeda, 29 tuổi, người Nhật, nói tiếng Việt (giọng Bắc) rất chuẩn. Sang VN du lịch lần đầu năm 1996, đến nay anh đã đến VN không dưới... 30 lần.

H. Ikeda là tác giả của hai cuốn cẩm nang cầm tay mà hầu như tất cả du khách Nhật sang VN đều sử dụng: Sách hội thoại bằng tay và Món ăn VN dành cho người Nhật. Chúng tôi đã có cuộc trò chuyện với anh về các vấn đề du lịch VN.

+ Anh có phải là một người chuyên viết sách?

- H.IKEDA: Không phải đâu (cười)! Hiện giờ tôi là thanh tra nội bộ phụ trách thị trường Hà Lan của một tập đoàn lớn của Nhật. Tôi đã ở Hà Nội ba năm để học tiếng Việt. Trong khoảng thời gian này tôi hay sang Thái Lan chơi và gặp rất nhiều khó khăn khi giao tiếp với người Thái.

Tình cờ tôi tìm được quyển Sách hội thoại bằng tay với người Thái của Nhà xuất bản Joho Center Shuppankyoku và nảy ra ý tưởng làm sách hội thoại bằng tay với người Việt. Tôi liên lạc với nhà xuất bản và đề xuất sẽ làm một cuốn sách tương tự cho thị trường VN nhưng họ từ chối. Rồi tôi cũng quên chuyện làm sách. Bỗng nhiên hai năm sau (1999) nhà xuất bản lại liên hệ nhờ tôi thực hiện cuốn sách này.

Toi muon keo nhieu nguoi Nhat den voi VN
Phần giới thiệu món ăn kỳ lạ đối với người Nhật: chuột đồng, thịt rắn...
Lúc ấy tôi đã tốt nghiệp ĐH và đang phụ trách marketing ở công ty. Ở Nhật, các công ty quản lý nhân viên rất chặt chẽ nên việc đi làm hai hoặc ba công việc khác nhau cùng một lúc là hoàn toàn không thể. Thế nhưng niềm đam mê viết sách thôi thúc ghê lắm, và tôi quyết làm cho được quyển sách này. Ban ngày làm việc của công ty, ban đêm về nhà hì hục viết sách. Chỉ trong hai tháng tôi đã hoàn thành cuốn sách đầu tiên của mình. Sách xuất bản lần đầu ngày 7-9-2000 và ngay lập tức bán chạy như tôm tươi, đến nay cuốn Sách hội thoại bằng tay với người Việt đã được tái bản đến... 19 lần.

+ Thế còn cuốn sách Món ăn VN dành cho người Nhật thì thế nào?

- Năm 2002, lúc này tôi đã sang VN trên 20 lần và biết món ăn VN rất ngon cũng như rất phổ biến. Ở Tokyo cũng có nhiều nhà hàng bán món ăn VN. Tôi đã thuyết phục nhà xuất bản để thực hiện cuốn sách này. Và họ đồng ý. Tôi mất 6-7 tháng và phải sang VN thêm hai lần để làm cuốn sách này.

+ Vậy anh thực hiện nó như thế nào?

- Đi ăn (cười)! Tôi cùng mấy người bạn VN đi ăn ở rất nhiều quán ăn, cả quán bình dân và sang trọng. đây không phải là cuốn sách dạy nấu ăn mà chỉ đơn thuần giới thiệu các món ăn của VN. Tôi không chủ định giới thiệu một nhà hàng hay một quán cụ thể nào mà chỉ giới thiệu món ăn đó được bán ở khu vực nào. Sau khi liệt kê các món cần phải giới thiệu, chúng tôi đến từng nơi bán các món này, gọi món, ăn thử, chụp ảnh.

Đến một quán ăn tôi gọi hết món này đến món khác, mỗi món nhấp thử một tí, chụp ảnh rồi lại gọi món mới. Có những ngày tôi “ăn” không dưới 100 món ăn VN. Có điều ngạc nhiên là tôi chưa bao giờ bị đau bụng khi ăn các món ăn VN. Trong cuốn sách ở những trang đầu tôi dành để giới thiệu những món ăn tiêu biểu nhất mà người Nhật nên ăn hoặc uống, nếu ai chưa từng thử những món này thì có thể nói là chưa đến VN!

Ikeda giữ bản quyền mỗi cuốn (dày 130 trang) trong năm năm. Giá bán mỗi cuốn là 1.500 yen (khoảng 13-14 USD).

Cuốn đầu Sách hội thoại bằng tay đã được tái bản 19 lần, mỗi lần 40.000 bản, cuốn còn lại đã tái bản lần 2 với số lượng 10.000 bản.

Với cuốn Sách hội thoại bằng tay du khách Nhật có thể dùng ngón tay chỉ các hình vẽ dí dỏm, bản đồ, vật dụng... (bên cạnh có tiếng Việt và tiếng Nhật) để giao tiếp với người VN về hầu như tất cả các nhu cầu của một du khách tại VN.

Cuốn thứ hai giới thiệu các món ăn tiêu biểu, các món nhậu, các món ăn lạ đối với người Nhật, phương pháp nấu ăn, dụng cụ để nấu, cách gọi món... kèm theo hình ảnh có màu (do chính Ikeda chụp) bằng tiếng Nhật và tiếng Việt.

+ Đó là những món gì?

- Gỏi cuốn, nem rán ở miền Nam còn gọi là chả giò, phở, bánh xèo, cơm rang, canh chua, canh cua, bún chả, nộm hoa chuối hay còn gọi là gỏi hoa chuối, cà phê phin, lẩu dê, cơm bình dân, nước mắm, chạo tôm, đồ hải sản, bánh flan...

+ Anh giới thiệu bao nhiêu món trong cuốn sách này?

- Nhiều lắm không nhớ nổi đâu. Tôi đã chụp rất nhiều ảnh và gửi cho nhà xuất bản nhưng họ nói nhiều quá rồi không in hết được nên đã vứt đi bao nhiêu là món. Tiếc lắm!

+ Anh trả tiền hay nhà xuất bản trả tiền cho những bữa ăn này?

- Tôi tự trả tiền vì có tiền nhuận bút mà. Tiền nhuận bút của cuốn thứ hai thật ra không đủ trả cho những lần ăn đâu. Lỗ dữ lắm! Nhưng do cuốn thứ nhất được tái bản nhiều lần và số lượng bán rất nhiều nên “bù qua sớt lại” coi như huề vốn.

+ Một người đến VN nhiều như anh có thể lý giải tại sao chưa có nhiều khách Nhật đến VN mặc dù đã bỏ visa?

- VN và Nhật thì hơi xa, với lại giá vé máy bay không rẻ bằng đi Thái Lan. Vào mùa thấp điểm vé đi và về Thái Lan - Nhật chỉ khoảng 500 USD nhưng giá vé đi VN lại cao hơn 20-30%. Đến VN cũng chỉ mới có vài hãng hàng không trong khi số lượng đường bay giữa Nhật - Thái có nhiều hãng hàng không bay lắm. Ở Nhật, Thái được coi là một điểm đến được nhiều người biết vì ngành du lịch Thái có cơ quan đại diện ở Nhật.

Họ chủ động cung cấp rất nhiều thông tin cho truyền hình, báo đài, Internet và quảng cáo rầm rộ theo cách họ muốn. Trong khi đó ngành du lịch VN lại chưa có cơ quan phụ trách các vấn đề này ở Nhật. Thông tin của du lịch VN chỉ thi thoảng mới thấy có trên báo hoặc tivi. Hình ảnh du lịch VN tại Nhật không nổi trội và thu hút bằng Thái.

Ở Nhật chúng tôi hiểu rằng Thái Lan là đất nước có nhiều hòn đảo đẹp, có những bãi biển tuyệt vời, đất nước của nụ cười. Còn VN thì được hiểu là nơi có sông nước, thuyền bè hay có những hình thức nghỉ ngơi thoải mái, nhưng so sánh thử coi cái nào sẽ thu hút du khách hơn?

+ Sau cuốn sách này Ikeda còn dự định viết gì nữa không?

- Tôi đang ấp ủ kế hoạch viết về con người VN nhưng công việc mới ở Hà Lan đang hút nhiều thời gian quá nên chưa biết khi nào mới bắt đầu được.

+ Tại sao Ikeda lại muốn làm sách về VN?

- Tôi muốn giới thiệu VN với người Nhật và mong muốn kéo thêm nhiều người Nhật đến VN. Riêng tôi thì nay phải dùng từ “về VN” chứ không còn là “đến VN”. Tôi luôn nghĩ đến VN!

LÊ NAM thực hiện

Việt Báo
contentlength: 10798
Chia sẻ
Bấm ngay
Đăng Ký xem video hay mới nhất

Video nổi bật

Nhiều chị em bỗng gánh khoản nợ khủng "trên trời" sau buổi chăm sóc da mặt miễn phí trị giá 1,5 triệu
00:00 / --:--

VẤN ĐỀ KINH Tế NÓNG NHẤT

Chu tich BIDV Tran Bac Ha bi bat va nhung he luy

Chủ tịch BIDV Trần Bắc Hà bị bắt và những hệ lụy

Sau vụ rúng động tin bầu Kiên bị bắt và thị trường tài chính chao đảo hồi tháng 8/2012 thì mới đây, chiều ngày 21/02/2013, thị..

Doi 100 Usd phat 90 trieu

Đổi 100 Usd phạt 90 triệu

Một người dân ở Cần Thơ đã bị xử phạt vi phạm hành chính với mức phạt lên tới 90 triệu đồng chỉ vì đổi tờ 100 USD tại tiệm vàng.